Your lady wife knows she has a treasure she couldn't have had, had she married a Duke.
La signora tua moglie sa di avere un tesoro... che non avrebbe neanche se avesse un duca, per marito.
She knows she's marrying one of the stupidest men in England.
Lei sa che sta per sposare uno degli uomini piu' stupidi d'Inghilterra.
I wonder if she knows she does that.
Mi chiedo se si renda conto di farlo.
I know you think she's done a bad thing... but God knows, she's going to get punished enough for what she's done.
Lo so, secondo te ha fatto una brutta cosa. Ma solo Dio sa se non verrà già punita abbastanza per questo.
Because if Dell knows she'll wallop me good and I'll be in trouble forever.
Perché se lo saprà Dell, mi sgriderà e mi metterò nei guai per sempre
Deep down, she knows she's a Cylon.
Nel profondo sa di essere una Cylon.
Everyone knows she's from a brothel and that title was bought for her.
Si sa che viene da un bordello e che il suo titolo è stato comprato.
But he knows she knows something and I hate to think what's gonna happen to her.
Sa che lei sa qualcosa e non voglio pensare a cosa le succederà.
Dean, I don't think she knows she's dead.
Dean, non credo che sappia di essere morta.
So Jessica knows she's not in control anymore.
Cosi' Jessica sapra' che non ha piu' il controllo.
He knows she was unfaithful, okay?
Lui sa che lei e' stata infedele, ok?
Anyway, everything she knows, she learned from me.
Comunque, tutto quello che sa, l'ha imparato da me.
The whole department knows she's lying, but we got nothing.
Tutti qua sappiamo che mente, ma non abbiamo niente.
And everyone knows she's sleeping with him.
E sanno tutti che va a letto con lui.
Her second sacrifice comes when she learns that Tariq is “dead”, but she knows she is pregnant and therefore in danger: she agrees to marry Rasheed to protect her baby.
Il suo secondo sacrificio arriva quando scopre che Tariq è "morto", ma sa di essere incinta e quindi in pericolo: si accetta di sposare Rasheed per proteggere il suo bambino.
She knows she doesn't get shit if it doesn't pan out.
Sa che non otterrà nulla se la cosa non va in porto.
Maybe he knows she's working for us.
Forse lui sa che lavora per noi.
Yeah, he works for Allison Holt now, which is actually kind of perfect, 'cause everyone knows she would never do anything to help us.
Si', ora lavora per Allison Holt... il che in realta' e' perfetto, perche' sanno tutti che non farebbe nulla per aiutarci.
Once she knows, she's gonna want to know that she died among friends.
Quando lo sapra', vorra' sentirsi dire che aveva i suoi amici vicino, quando e' morta.
Her mom knows she swallowed a marble, idiot.
La madre sa che ha ingoiato una biglia, scema.
She also knows she got what she needed.
Sa anche di aver ottenuto tutto cio' che le serviva.
No one knows she's there but you, me, and Varys.
Nessuno sa che è lì tranne me, te e Varys.
But Didi knows she made a mistake.
Ma Didi sa di aver fatto un errore.
If he does, I wonder if he knows she's carrying Eric's child.
Anche se lo sapesse, mi chiedo se sappia che porta il figlio di Eric.
He knows she is my daughter.
No. Sa che e' mia figlia.
I am a man who knows she's a woman.
Un uomo che sa di essere una donna.
Listen, Danny knows she's been in there.
Ascolta, Danny sa che e' stata li'.
So, everybody knows she loved me?
Quindi tutti sanno che mi adorava?
In about five months when your wife starts to show and everybody knows she's pregnant, you need to say that you were sad and lonely and confused.
Fra circa cinque mesi, quando comincerà a notarsi... e tutti sapranno che è incinta... lei dirà... che era molto triste... e si sentiva solo e confuso.
Whatever she knows, she's not telling.
Qualsiasi cosa sappia, non la dira'.
And yet, knowing what she knows, she's still here.
Eppure, con quello che sa, e' ancora qui?
She will flirt with him until she knows she can have him.
Flirtera' con lui finche' non sapra' di poterlo avere.
Hell knows she's handsome, she's a Papadopoulos, but to abuse a young woman's trust like that?
Diamine se e' bella, e' una Papadopoulos, - ma tradire la sua fiducia cosi'?
The redefined physician is human, knows she's human, accepts it, isn't proud of making mistakes, but strives to learn one thing from what happened that she can teach to somebody else.
Il medico ridefinito è umano, sa di essere umano, lo accetta, non è fiero di fare errori, ma si sforza di imparare da quello che è successo per poterlo insegnare a qualcun'altro.
1.6437659263611s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?